039 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 75 آيتون ۽ 8 رڪوع آھن
قرآن مجيد
مُترجم: عبدالمؤمن ميمڻ
تَنْزِيْلُ الْكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الْعَزِيْزِ الْحَكِيْمِ 1
هن ڪتاب جو لهڻ، الله جي طرفان آهي جيڪو زبردست ۽ ڪمال حڪمت جو مالڪ آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻاِنَّآ اَنْزَلْنَآ اِلَيْكَ الْكِتٰبَ بِالْـحَقِّ فَاعْبُدِ اللّٰهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّيْنَ 2ۭ
هي ڪتاب اسان توڏانهن حق ڪري لاٿو آهي، تنهنڪري تون الله جي عبادت ڪر- الله جي لاءِ دين کي خالص ڪندي.
— عبدالمؤمن ميمڻاَلَا لِلّٰهِ الدِّيْنُ الْـخَالِصُ ۭ وَالَّذِيْنَ اتَّـخَذُوْا مِنْ دُوْنِهٖٓ اَوْلِيَاۗءَ ۘ مَا نَعْبُدُهُمْ اِلَّا لِيُقَرِّبُوْنَآ اِلَى اللّٰهِ زُلْفٰى ۭ اِنَّ اللّٰهَ يَـحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِيْ مَا هُمْ فِيْهِ يَـخْتَلِفُوْنَ ڛ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدِيْ مَنْ هُوَ كٰذِبٌ كَفَّارٌ 3
ڄاڻي وٺ ته! خالص دين الله جو ئي آهي، ۽ جن ماڻهن الله کانسواءِ ٻيا معبود ٺاهي رکيا آهن( ۽ چون ٿا ته) اسان انهن بتن جي پوڄا رڳو ان لاءِ ٿا ڪريون ته اهي اسان کي الله جي ويجهو ڪن. الله يقينا انهن ماڻهن جي درميان انهن ڳالهين جو فيصلو ڪندو جن بابت هو اختلاف ڪري رهيا آهن. بي شڪ! الله ڪنهن اهڙي شخص کي هدايت نه ڪندو آهي جيڪو ڪوڙو ۽ ناشڪرو هجي.
— عبدالمؤمن ميمڻلَوْ اَرَادَ اللّٰهُ اَنْ يَّتَّخِذَ وَلَدًا لَّاصْطَفٰى مِـمَّا يَـخْلُقُ مَا يَشَاۗءُ ۙ سُـبْحٰنَهٗ ۭ هُوَ اللّٰهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ 4
جيڪڏهن الله ڪنهن کي پنهنجي اولاد بنائڻ چاهي ها ته پنهنجيءَ مخلوق منجهان جنهن کي چاهي ها، چونڊي وٺي ها. پاڪ آهي اها ذات- (اهڙين مڙني ضرورتن کان!) اهوئي الله آهي جيڪو اڪيلو ۽ سڀ تي غالب آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻخَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْـحَـقِّ ۚ يُكَوِّرُ الَّيْلَ عَلَي النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَي الَّيْلِ وَسَـخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۭ كُلٌّ يَّـجْرِيْ لِاَجَلٍ مُّسَمًّى ۭ اَلَا هُوَ الْعَزِيْزُ الْغَفَّارُ 5
الله، آسمانن ۽ زمين کي حڪمت ۽ مصلحت سان خلقيو آهي. هن رات ۽ ڏينهن جي اختلاف ظاهر ٿيڻ جو اهڙو سانگ رچايو آهي جو رات، ڏينهن کي ويڙهي وٺي ٿي ۽ ڏينهن رات کي ويڙهي وٺي ٿو. ۽ سج ۽ چنڊ ٻنهي کي الله جي قدرت پنهنجي تابع ڪري ڇڏيو آهي ۽ سڀ پنهنجي مقرر وقت لاءِ گردش ڪري رهيا آهن. خبردار! هو زبردست ۽ وڏو بخشڻهار آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻخَلَقَكُمْ مِّنْ نَّفْسٍ وَّاحِدَةٍ ثُـمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَاَنْزَلَ لَكُمْ مِّنَ الْاَنْعَامِ ثَـمٰنِيَةَ اَزْوَاجٍ ۭ يَـخْلُقُكُمْ فِيْ بُطُوْنِ اُمَّهٰتِكُمْ خَلْقًا مِّنْۢ بَعْدِ خَلْقٍ فِيْ ظُلُمٰتٍ ثَلٰثٍ ۭ ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ ۭ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ۚ فَاَنّٰى تُصْرَفُوْنَ 6
الله توهان کي اڪيلي جان مان خلقيو پوءِ ان مان سندس جوڙو جوڙيائين ۽ ان ئي توهان جي لاءِ چوپاين ۾ اَٺَ (جوڙا يعني) نر ۽ ماديون خلقيون. ها، اهوئي توهان کي توهان جي مائرن ۾ ٽن اونداهن پردن ۾ هڪ شڪل کانپوءِ ٻي شڪل ڏيندو رهي ٿو، اهوئي الله توهان جو رب آهي، ان جي ئي بادشاهي آهي، ان کان سواءِ ڪوئي معبود ڪونهي ته پوءِ توهين ڪيڏانهن ٿا ڦيرايا وڃو؟!
— عبدالمؤمن ميمڻاِنْ تَكْفُرُوْا فَاِنَّ اللّٰهَ غَنِيٌّ عَنْكُمْ ۣ وَلَا يَرْضٰى لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ ۚ وَاِنْ تَشْكُرُوْا يَرْضَهُ لَكُمْ ۭ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزْرَ اُخْرٰى ۭ ثُـمَّ اِلٰى رَبِّكُمْ مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُمْ بِـمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ۭ اِنَّهٗ عَلِـيْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ 7
جيڪڏهن توهين ڪفر ڪندؤ ته، الله توهان کان بي نياز آهي ۽ هو پنهنجن ٻانهن جي لاءِ ڪفر پسند نه ٿو ڪري، ۽ جيڪڏهن شڪر بجا آڻيندؤ ته هو توهان جي لاءِ اِهو پسند ڪندو. ۽ ڪوئي ٻوجهه کڻندڙ ڪنهن ٻئي جو ٻوجهه ڪونه کڻندو. آخر توهان سڀني کي پنهنجي رب ڏانهن موٽڻو آهي. پوءِ هو توهان کي ٻڌائيندو ته توهين دنيا ۾ ڇا ڇا ڪندا رهيا آهيو. بي شڪ! هو سينن جا راز به ڄاڻندڙ آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻوَاِذَا مَسَّ الْاِنْسَانَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهٗ مُنِيْبًا اِلَيْهِ ثُـمَّ اِذَا خَوَّلَهٗ نِعْمَةً مِّنْهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدْعُوْٓا اِلَيْهِ مِنْ قَبْلُ وَجَعَلَ لِلّٰهِ اَنْدَادًا لِّيُضِلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖ ۭ قُلْ تَـمَــتَّعْ بِكُفْرِكَ قَلِيْلًا ڰ اِنَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ النَّارِ 8
۽ جڏهن انسان کي ڪا تڪليف پهچندي آهي ته پوريءَ طرح رجوع ڪري پنهنجي رب کي پڪارڻ لڳندو آهي. پوءِ جڏهن رَبُ کين پنهنجي طرفان ڪا نعمت عطا ڪندو آهي ته جنهن (مصيبت جي ٽرڻ) لاءِ انسان، نعمت جي عطا ٿيڻ کان پهريان کيس پڪاري رهيو هيو، ان کي وساري ويهندو آهي ۽ ٻين کي الله سان شريڪ ڪري ويهندو آهي ته جيئن الله جي راهه کان ماڻهن کي گمراهه ڪري ڇڏي. (اي نبي!) تون اهڙي ماڻهوءَ کي چئي ڇڏ ته ڀلي پنهنجي ڪفر مان ڪجهه وقت لاءِ فائدو ماڻي وٺ. يقينا تون جهنمي آهين!
— عبدالمؤمن ميمڻاَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ اٰنَاۗءَ الَّيْلِ سَاجِدًا وَّقَاۗىِٕمًا يَّحْذَرُ الْاٰخِرَةَ وَيَرْجُوْا رَحْـمَةَ رَبِّهٖ ۭ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِيْنَ يَعْلَمُوْنَ وَالَّذِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ ۭ اِنَّـمَا يَتَذَكَّرُ اُولُوا الْاَلْبَابِ 9ۧ
ڀلا اهو شخص جيڪو رات جي تنهائيءَ ۾ (هر پاسي کان ڪٽجي خدا جي حضور ۾ نمي پيو، ڪڏهن فرطِ جذبات مان ان جي آڏو) سجدي ۾ ڪري پوي ٿو ۽ ڪڏهن (ان جي آڏو هٿ ٻڌي غلامن ۽ ڏوهين وانگر) بيهي رهي ٿو ڪڏهن آخرت جي منزلن جي تصور سببان ڊڄڻ لڳي ٿو ۽ ڪڏهن الله جي ڪريمي شان ۽ رحمت کي پچاري بخشش جو اميدوار بڻجي وڃي ٿو. (ته ٻڌايو، اهڙو شخص ۽ غافل ماڻهو برابر آهن؟) ڀلا، ڇا عالم ۽ جاهل ٻنهي جو هڪ ئي درجو آهي؟! ۽ نصيحت اهي ئي ماڻين ٿا جيڪي ڏاها آهن.
— عبدالمؤمن ميمڻقُلْ يٰعِبَادِ الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوْا رَبَّكُمْ ۭ لِلَّذِيْنَ اَحْسَنُوْا فِيْ هٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَـنَةٌ ۭ وَاَرْضُ اللّٰهِ وَاسِعَةٌ ۭ اِنَّـمَا يُوَفَّى الصّٰبِرُوْنَ اَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ 10
(اي نبي!) تون چئه ته ؛ (الله فرمائي ٿو) اي منهنجا بندؤ!- جن ايمان آندو آهي، سي پنهنجي رب کان ڊڄندا رهو، جن ماڻهن هن دنيا ۾ چڱو سلوڪ ڪيو، انهن جي لاءِ (آخرت ۾) ڀلائي آهي، ۽ الله جي زمين ڏاڍي ڪشادي آهي. صبر ڪندڙن کي ته سندن اجر بي حساب ڏنو ويندو.
— عبدالمؤمن ميمڻقُلْ اِنِّىْٓ اُمِرْتُ اَنْ اَعْبُدَ اللّٰهَ مُـخْلِصًا لَّهُ الدِّيْنَ ۙ11
تون فرماءِ، مون کي ته اهوئي حڪم ڏنو ويو آهي ته مان دين کي الله جي لاءِ خالص ڪري ان جي عبادت ڪريان.
— عبدالمؤمن ميمڻوَاُمِرْتُ لِاَنْ اَكُوْنَ اَوَّلَ الْمُسْلِمِيْنَ 12
۽ مون کي حڪم ڏنو ويو آهي ته سڀ کان اول مان پاڻ مسلمان هجان.
— عبدالمؤمن ميمڻقُلْ اِنِّىْٓ اَخَافُ اِنْ عَصَيْتُ رَبِّيْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ 13
تون چئه؛ جيڪڏهن مان پنهنجي رب جي نافرماني ڪريان ته مان وڏي ڏينهن جي عذاب کان ڊڄان ٿو!
— عبدالمؤمن ميمڻقُلِ اللّٰهَ اَعْبُدُ مُـخْلِصًا لَّهٗ دِيْنِيْ ۙ14
تون چئه ته؛ مان پنهنجو دين الله جي لاءِ خالص ڪري الله جي ئي عبادت ڪندس!
— عبدالمؤمن ميمڻفَاعْبُدُوْا مَا شِئْتُمْ مِّنْ دُوْنِهٖ ۭ قُلْ اِنَّ الْـخٰسِرِيْنَ الَّذِيْنَ خَسِرُوْٓا اَنْفُسَهُمْ وَاَهْلِيْهِمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ ۭ اَلَا ذٰلِكَ هُوَ الْـخُسْرَانُ الْمُبِيْنُ 15
توهان ان کانسواءِ جنهن جي وڻيوَ عبادت ڪندا وتو تون چئه؛ حقيقت ۾ نقصان ڪندڙ ماڻهو اهي آهن جن قيامت جي ڏينهن پنهنجو پاڻ ۽ پنهنجي ڪٽنب کي خساري ۾ وجهي ڇڏيو. خبردار! اهوئي پڌرو خسارو آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻلَهُمْ مِّنْ فَوْقِهِمْ ظُلَــلٌ مِّنَ النَّارِ وَمِنْ تَـحْتِهِمْ ظُلَــلٌ ۭ ذٰلِكَ يُـخَــوِّفُ اللّٰهُ بِهٖ عِبَادَهٗ ۭ يٰعِبَادِ فَاتَّقُوْنِ 16
خساري واري جي مٿان باهه جا پاڇولا هوندا ۽ سندن هيٺان به باهه جا ڀڀڙ هوندا. اِهو اُهو عذاب آهي جنهن کان الله پنهنجن ٻانهن کي ڊيڄاريندو آهي. اي منهنجا بندؤ! مون کان ڊڄندا رهو.
— عبدالمؤمن ميمڻوَالَّذِيْنَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوْتَ اَنْ يَّعْبُدُوْهَا وَاَنَابُوْٓا اِلَى اللّٰهِ لَهُمُ الْبُشْرٰى ۚ فَبَشِّرْ عِبَادِ ۙ17
۽ جن ماڻهن طاغوت (سرڪش ۽ هٺيلن انسانن) جي عبادت، پوڄا کان بغاوت ڪئي ۽ انهن الله ڏانهن رجوع ڪيو، انهن جي لاءِ خوشخبري آهي، هاڻي الله جي طرفان خوشخبري ڏي انهن بندن کي-
— عبدالمؤمن ميمڻالَّذِيْنَ يَسْتَمِعُوْنَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُوْنَ اَحْسَنَهٗ ۭ اُولٰۗىِٕكَ الَّذِيْنَ هَدٰىهُمُ اللّٰهُ وَاُولٰۗىِٕكَ هُمْ اُولُوا الْاَلْبَابِ 18
جيڪي حق جي ڳالهه ڪَنُ ڏئي ٻڌن ٿا ۽ ان جي سٺين ڳالهين تي عمل ڪن ٿا. اِهي ئي اُهي ماڻهو آهن جن جون دليون الله، هدايت جي لاءِ کولي ڇڏيون آهن ۽ اهي ئي ماڻهو سليم عقل وارا آهن.
— عبدالمؤمن ميمڻاَفَـمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ ۭ اَفَاَنْتَ تُنْقِذُ مَنْ فِي النَّارِ ۚ19
ڀلا، جنهن ماڻهوءَ تي عذاب جو حڪم ثابت ٿي چڪو ته ڇا تون ان شخص کي بچائي سگهين ٿو جيڪو باهه ۾ ٽپو ڏئي چڪو هجي؟!
— عبدالمؤمن ميمڻلٰكِنِ الَّذِيْنَ اتَّــقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِّنْ فَوْقِهَا غُرَفٌ مَّبْنِيَّةٌ ۙ تَـجْرِيْ مِنْ تَـحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ڛ وَعْدَ اللّٰهِ ۭ لَا يُـخْلِفُ اللّٰهُ الْمِيْعَادَ 20
باقي جيڪي ماڻهو پنهنجي رب کان ڊڄندا رهيا ته انهن جي رهڻ جي لاءِ ماڙين مٿان ماڙيون ٺهيون پيون آهن جن جي هيٺان نهرون وهي رهيون هونديون. اهو الله جو واعدو آهي ۽ الله پنهنجي واعدي جي خلا ف ناهي ڪندو.
— عبدالمؤمن ميمڻ